Il 15, 16 e 17 maggio nel foyer del Warner Village Parco de’ Medici a Roma c’è una cabina di doppiaggio itinerante che dà la possibilità a tutti di provare a doppiare una scena di un film!E’ il concorso “Vedo, doppio!”
Abbiamo visto le reazioni delle persone: all’inizio intimidite, una volta entrate non volevano più uscire! E’ un’occasione unica, un gioco, una sfida, un momento divertente per scoprire in prima persona le difficoltà dei veri doppiatori. Nei prossimi giorni sul sito scoprirete come riascoltare il vostro doppiaggio!
E se questo non vi basta e volete assistere a un vero turno di doppiaggio, prenotate la vostra visita guidata in una sala a vostra scelta sul calendario delle Sale Aperte nella sezione del sito dedicata.
Qualcuno di voi è già stato al Warner a provare la cabina di “Vedo doppio”?
Io ho provatooo! è divertentissimo! non immaginavo fosse così difficile doppiare… non credo che vincerò ma almeno mi sono divertita! e anche tanto! spero ripetiate questa iniziativa!!
bhe! ho avuto un’esperienza in una sala d’incisione per diletto e mi sono molto emozionata, questa del doppiaggio poi…fichissima! mi sono proprio divertita grazie
Una iniziativa veramente interessante!
Lo rifarete??? voglio provare ancora!
waw è l’unica parola ke riesce a esprimere tutto…ho doppiato due scene quella di edward e jacob…una dall’italiano e l’altra dall’inglese…siete stati molto carini e gentili…ora attendo l’esito e chissà? altrimenti aspetto l’anno prossimo. Lo rifarete vero?
Che doppiare fosse un lavoro non facile, l’ho sempre pensato. Adesso l’ho “toccato con mano” !!! Mi sono divertito molto provando a doppiare alcune battute di Twilights assieme a mia figlia. E’ stato emozionante. Bravi e……grazie!
veramente entusiasmante. dovreste mettere una cabina fissa tutto l’anno
bhè io mi sono divertita molto con le mie amike!!!!!!!
spero molto di vincere perchè doppiare un personaggio,per lo più nel tuo film preferito,è una ESPERIENZA GRANDIOSA!!!!!!!!!e ho scoperto che mi piacerebbe diventare una doppiatrice!!!!!!!!!!!!!!!!in bocca al lupo a tutte le partecipanti!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(spero di ricevere vostra telefonata entro il 29/5!!)………marty:D
SCUSATE HO SBAGLIATO A SCRIVERE UNA PAROLA….:D..COMUNQUE.ODDIO K ANSIA!!!!
Bhe…l’importante è stato partecipare…mi sono divertita molto e sono troppo curiosa di rivedere il doppiaggio, quando li metterete?
Io sono entrata per gioco,da sola perchè la persona che era con me non è voluta entrare. Quando ho iniziato a registrare mi sono sentita tesa non sapevo dove dovevo guardare se le labbra del personaggio o il testo di cui non ricordavo assolutamente le battute; quel sospiro di lei prima della frase poi è stata la cosa più difficile! Insomma sono entrata divertita e sono uscita scoraggiata! Con la consapevolezza di quella che…..NON CE LA FARA’ MAI!
Grazie ragazzi! prossimamente avrete la possibilità di scaricare i file del vostro doppiaggio!
Intanto, avete prenotato la vostra visita guidata nelle sale di doppiaggio? ci sono ancora posti disponibili!
e il 22 maggio all’Università di Roma Tre c’è un seminario sul doppiaggio! Andate nella sezione Gran Premio Internazionale/Edizione 2009, troverete tutte le info!
In bocca al lupo a tutti per il concorso!
Salve, complimenti per il sito,io sto’ frequentando un corso di doppiaggio ,e sarei interessata ad assistere ad un turno,come posso fare per prenotare? attendo un vostro gentile riscontro,grazie.
Tiziana,
ti ringraziamo per i complimenti.
Per prenotarti alle sale aperte, basta andare sul sito e “linKare” su Sale aperte li ti comparirà ilcalendario delle sedi. Quelle verdi sono disponibili basta cliccarci sopra e mettere i tuoi dati. Ti arriverà una mail di conferma con l’orario e l’indirizzo della sala prenotata.
A presto
ciao a tutti!Io mi sono prenotata x il 29.Siccome nn sono proprio pratica di Roma,c’è qualcuno che mi saprebbe dire dalla staz termini come arrivo in via ceneda 8?
Grazie tanto e buona settimana a tutti!!!
Ciao Alessia!
da termini puoi prendere la METRO A e scendere a Re di Roma.
Da lì prendi via Albalonga e la prima o la seconda sulla tua destra è via Ceneda.
Facile!!!
Facci sapere com’è andata!!!
ciao!ho assistito ad un turno con Sandro Acerbo(il doppiatore di Brad Pitt e altri)!
è fantastico!bravissimo!!!sarebbe un onore riuscir a lavorar con lui!spero proprio di diventare brava come lui.
grazie x questa opportunità!
ps: ma quando potrem ascoltare le nostre voci sul sito?
Ciao Mariateresa,
ti dico di aspettare ancora un pochino cmq credo che tra pochi giorni sarà tutto online. Quindi tieni d’occhio il sito…
Ciao e in bocca al lupo!;-)
Davvero ENTUSIASMANTE!!!!!!!!!
Ciao,vi ringrazio per le indicazioni stradali!Un saluto a tutti voi.
altro ke vedo doppio,…NN VEDO PROPRIO L’ORA DI PARECIPARE A SALE APERTE!INIZIATIVE COSI’ IMPORTANTI DOVREBBERO ESSERCI MOLTO…..MOLTO PIU’SPESSO!!!!
Ci siamo divertite molto io e la mia amica nella sala di doppiaggio,sarebbe interessante farlo come lavoro,è un’esperienza da rifare,speriamo ricapiti ancora e su questo sono d’accordo con Alessia.
Non vediamo l’ora di ascoltare le nostre voci,a proposito quando usciranno esattamente sul sito?
Si davvero, anche io sono molto curiosa di sentire! E soprattutto….non dovevano dire chi ha vinto entro il 31??? Vi prego fatecoi avere qualche notiziaaaaaaaa!!!!!!!!!
Quando potremo ascoltare il doppiaggio della scena tratta da New Moon?ciao
Ragazzi,
capisco la vs curiosità nel risentire le vs performance,ma siete talmentente tanti che stiamo cercando un modo per non appesantire molto il ns sito…Vi chiedo solo di pazientare un altro pò.
A presto
Sa
Anche io ci ho provato anche se non sono andato per niente bene ma la ragazza con cui ho fatto il doppiaggio e stata molto brava complimenti a tutti ciaoo
ma cosa sono questi indirizzi un pò bislacchi scritti da Cucbta! sbaglio, o non sono accessibili.
ciao
cucbta, perdonami ma questi indirizzi? che sono?
ciao ciao
Ragazzi, era SPAM! l’abbiamo bloccato
Buongiorno, scusate il disturbo, volevo sapere se era possibile rivedere il doppiaggio e come, nel caso, bisognava fare.
Grazie dell’aiuto!
ciao, ma arriveranno i doppiaggi fatti?
A questo punto me lo chiedo anche io…
almeno sapete dirci indicativamente….su per giù….più o meno… la data di uscita della scena doppiata?
ciao
Ciao ragazzi,
i doppiaggi arriveranno questo e certo lo so ke li state da tanto ma il service esterno a cui abbiamo affidato tutto il materiale ha avuto un problema tecnico e sta ritardando tutto. Quello che vi chiedo per l’ennesima volta e di pazientare un altro pò. Sn sicuro ke alla fine il potervi risentire cancellerà in un attimo tutta la trepidazione di questa lunga attesa.
A presto
come va, con gli anelli doppiati? sono riuscititi a risolvere il problema?
ciao ciao
spero che non sia stata solo pubblicità per l’evento (e per il sito), quella di aver detto che gli anelli doppiati sarebbero stati messi sul sito.
che ne dite!! spero che mi possiate smentire……con i fatti.
Sinceramente credo che in questo momento se lo stiano chiedendo tutti. Ci conviene sperare che non sia così e pensare che non ci sia stata malafede in quello che, finora, ci è stato detto. Anche loro, però, dovrebbero capire che magari dopo 2 mesi qualcuno comincia a porsi domande del genere e inevitabilmente a pensare male!
Nulla ancora!! ma è impossibile… qui è successo qualcosa!!
ma che succede?grazie ciao
iuu c’è nessuno??
Ragazzi
Finalmente i files dei vostri doppiaggi sono pronti. Controllate la vs mail e troverete il modo di come richiedere il file direttamente sul vs pc….
E ora a tutto orecchio….
Buon divertimento
Finalmente si!!!
Bhè ragazzi a voi cm è andata…l’attesa è stata lunga ma è bastato sentirmi che qsta attesa è volata via… io l’ho doppiata nel mio dialetto…in napoletano c’è da ridere… ora non vedo l’ora di pubblicarlo su facebook…ma potrò farlo visto la dichiarazione che abbiamo firmato e inviato? atanto è per uso personale…c’è qlcuno che ne sa qualcosa in merito? aspetto una risposta
ciao
E’ arrivato anche a me!!!! ke ridereeeee!!!bellissimooooo!!!
pubblicarlo?? non ci penso proprio! ke vergogna!!!!! ahahahah
credo proprio ke il doppiaggio non sia nel mio futuro… mi sa ke è meglio se mi godo la passione senza sognare un futuro da doppiatrice! ahahaha
A me sinceramente non è arrivato un bel niente…come bisogna fare per segnalare la cosa?
The Blood Test Guide: Complete Blood Count Test …
Describes the results of a Complete Blood Count test may mean, Learn about how is the complete blood count test (CBC) done….
Crystal Wine Glasses World…
How to buy crystal wine glasses? Wine glasses world introduce you to a wide range of crystal wine glasses and you will find detailed information about the crystal Wine glass of Purchase, use and comments….
Made In China PaPer Online…
Made in China PaPer Online is China portal with a wealth of basic information. China pictures, China tours, haviland China, wedgewood China, China dinnerware, China storage, China cafe for made in China….
If you are willing to buy a car, you would have to receive the loans. Moreover, my mother all the time takes a sba loan, which is really fast.